Der bulgarische Zaubereiminister Oblansk macht sich bei der Quidditch Weltmeisterschaft 1994 in England über seinen britischen Kollegen Cornelius Fudge lustig.
- Er tut so, als verstünde er kein Englisch, sodass Ludo Bagman erst nach Bartemius Crouch als Übersetzer suchen musste, um dessen Anliegen verstehen zu können.
- Der britische Zaubereiminister müht sich unterdessen mit Zeichensprache ab.
Oblansk lässt ihn seelenruhig hampeln und amüsiert sich darüber, dass mal ausnahmsweise diejenigen sich Mühe geben müssen, die kein bulgarisch sprechen. - Erst gegen Ende der Veranstaltung verrät er, dass er die britischen Gastgeber ununterbrochen auch ohne Übersetzer verstanden hatte.
Besonders peinlich ist dieses natürlich für Fudge, der genervt gelegentlich abfällige Bemerkungen über seinen sprachunkundigen Amtskollegen gemacht hatte. Cornelius Fudge selbst konnte sich nicht mal den bulgarischen Namen seines Kollegen merken und stellte ihn wahlweise mit Mr Oblansk oder Mr Obalonsk vor (HP IV/8).
|