Fandom


Die hier aufgeführten Namen werden zur Tarnung als Spitz-, Code- oder Propagandanamen für bekannte Charaktere in manchen Zusammenhängen verwendet.
Wenn der Name vom Original abweicht, wird in Klammern die englische Bezeichnung angegeben.
Sirius Black
Schnuffel (Snuffles) - Von Harry, Ron und Hermine gebrauchter Tarnname
Tatze (Padfoot) - Spitzname im Freundeskreis
Lavender Brown
Lav-Lav - verächtlich gemeinter Spitzname, den die eifersüchtige Hermine ihrer Rivalin gibt
Fleur Delacour
Schleim (Phlegm) - Spottname bei den Weasley-Geschwistern (HP VI/5)
Dudley Dursley
Big D - Selbstgewählter cooler Gang-Name
Mundungus Fletcher
Dung (= Mist) - nicht als Beschimpfung gemeinter Kurzname in seinem Bekanntenkreis
Hermine Granger
Hermy - Grawps vereinfachter Name für sie (HP V/33)
Penelope Clearwater - Falscher Name, den Hermine spontan gegenüber einer Greifertruppe angibt; eigentlich der Name einer ehemaligen Ravenclaw-Vertrauensschülerin
Miss Makellos (Miss Perfect) - so redet Rita Kimmkorn sie ironisch an, weil sie Hermines Beurteilung und Forderungen hilflos ausgeliefert ist (HP V/25).
Miss Zimperlich (Miss Prissy) - so redet die wütende Rita Kimmkorn sie ironisch an, als sie sich Hermines "Zumutungen" gefallen lassen muss (HP V/25).
Mr und Mrs Granger
Wendell und Monica Wilkins - Falsche Namen, die Hermine ihren Eltern magisch eingibt (HP VII/6)
Hagrid
Hagger - Grawps vereinfachter Name für seinen Halbbruder (HP V/33)
Lee Jordan
Stromer (River) - Tarnname beim Untergrundsender PotterWatch
Luna Lovegood
Loony - Spottname für Luna an der Schule
Remus Lupin
Moony - Spitzname im engen Freundeskreis
Romulus - Tarnname beim Untergrundsender PotterWatch
Mitarbeiter der Mysteriumsabteilung
Unsägliche (Unspeakables) - Ministeriumsinterne Bezeichnung für die geheimnisvoll arbeitenden Kollegen
Alastor Moody
Mad-Eye - Spitzname (wegen seines magischen Auges)
Peter Pettigrew
Wurmschwanz (Wormtail) - Spitzname mit Bezug auf seine Animagusgestalt
Harry Potter
Der Junge, der überlebt hat (The Boy who lived) - Bewundernde Bezeichnung für Harry in der Magischen Welt, weil er als Baby Voldemort besiegte
der Auserwählte (the Chosen One) - Propagandistische Bezeichnung in der Magischen Welt von Sommer 1996 bis Sommer 1997
Barny Weasley - Pseudonym für den verwandelten Harry als Hochzeitsgast (HP VII/8);
Neville Longbottom - Name, den Harry bei seiner Flucht aus dem Ligusterweg im 3. Band gegenüber Stan Shunpike angibt; eigentlich der Name eines Mitschülers Harrys
Runald Waschlab (Roonil Wazlib) - Rons von einer magischen Schreibfeder abgeänderter Name in seinem Zaubertränke-Buch, Harry behauptet vor Snape, dass dies sein Spitzname sei
Unerwünschter Nr. 1 (Undesireable No 1) - Hetzname, mit dem Harry 1997/98 vom Zaubereiministerium gesucht wird
Vernon Dudley - Falscher Name, den Harry spontan gegenüber einer Greifertruppe angibt
James Potter
Krone (Prongs) - im engsten Freundeskreis gebrauchter Spitzname
Tom Riddle
Lord Voldemort - Selbstgewählter Name, um nicht den Namen seines Muggelvaters tragen zu müssen
Seidenschnabel
Federflügel (Witherwings) - Tarnname für den verurteilten und verschwundenen Hippogreif ab Sommer 1996
Kingsley Shacklebolt
Royal - Tarnname beim Untergrundsender PotterWatch.
Horace Slughorn
Sluggy - einmal von Cormac McLaggen für ihn gebrauchter Spitzname (HP VI/Kap 11)
Severus Snape
Halbblutprinz (Halfblood Prince) - Selbstgewähltes Pseudonym
Schniefelus (Snivellus) - Spottname der Rumtreiber für ihren Mitschüler
Sev wurde er von Lily Potter geb. Evans genannt
Nymphadora Tonks
Tonks - selbstgewählter gewöhnlicher Rufname
Wilkie Twycross
Dreikäsehoch (Dung-head) - abwertender Name für den Apparierlehrer, der immer auf der Goldenen Dreierregel herum hackt
Misthund-mal-drei (Dog-breath) - weiterer abwertender Spitzname
Lord Voldemort
Der, dessen Name nicht genannt werden darf (He who must not be named) - gebräuchliche ängstliche Namensumschreibung
Der Dunkle Lord (The Dark Lord) - Respektvolle Namensumschreibung und Anrede
Du weißt schon wer (You know who) - weitere gebräuchliche Namensumschreibung
Lord Dingsda - Benutzt Cornelius Fudge, weil er den Namen nicht aussprechen will
Molly Weasley
Mollyröllchen (Mollywobbles) - Kosename, bei dem sie von ihrem Mann Arthur Weasley genannt werden will, "wenn sie allein sind"
Percy Weasley
Weatherby - Falscher Name, mit dem der mit Wichtigerem befasste Bartemius Crouch sr. seinen Assistenten irrtümlicherweise anzureden pflegt.
Ron Weasley
Barny Weasley - Ron verwendet diesen Namen gegenüber einer Greifertruppe
Meister der Mysterien (Master of Mystery) - Hermines Spotttitel für Ron, als er an ihr herummeckert, wie sie bei Borgin und Burkes versagt hat
Runald Waschlab (Roonil Wazlib) - Rons von einer magischen Schreibfeder abgeänderter Name in seinem Zaubertränke-Buch, Harry behauptet vor Snape, dass dies sein Spitzname sei
Stan Shunpike - Falscher Name, den Ron zweimal gegenüber einer Greifergruppe angibt; das zweite Mal fällt jedoch auf, dass es eigentlich der Name des Schaffners vom Fahrenden Ritter ist
Wheezy - Dobbys Name für Ron
Weasley-Zwillinge
Beißer (Rapier) - Tarnname Fred Weasleys bei PotterWatch
Gred und Forge - Selbstgewählte Scherznamen der Weasley-Zwillinge
Nager (Rodent) - falscher Tarnname für Fred Weasley (vermutlich der seines Zwillingsbruders?) beim Untergrundsender PotterWatch
Zaubereiminister
Der Andere Minister (the Other Minister) - Gedankliche Bezeichnung des Muggelpremierministers für den Zaubereiminister
*Achtung: Manche der oben angegebenen Links sind Affiliate-Links. Das heißt, Fandom verdient eine Provision, wenn ihr über einen dieser Links etwas kauft. Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten. Nutzung von Community-Inhalten gemäß GFDL , sofern nicht anders angegeben.

Manche der angegebenen Links hier sind Affiliate-Links. Das heißt, Fandom verdient eine Provision, wenn ihr über einen dieser Links etwas kauft. Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten.

Stream the best stories.

Manche der angegebenen Links hier sind Affiliate-Links. Das heißt, Fandom verdient eine Provision, wenn ihr über einen dieser Links etwas kauft. Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten.

Get Disney+