Harry Potter Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
HP-Bugfix (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 15: Zeile 15:
 
Wenn die Qualität der Übersetzung grausam ist, liegt es schon nahe, eine bessere zu wählen.
 
Wenn die Qualität der Übersetzung grausam ist, liegt es schon nahe, eine bessere zu wählen.
 
Ist es für das Textverständnis nicht ausreichend, die "offizielle" dt. Übersetzung in Klammern anzugeben
 
Ist es für das Textverständnis nicht ausreichend, die "offizielle" dt. Übersetzung in Klammern anzugeben
  +
oder Weiterleitungslinks zu setzen? <small>das hat Aragog geschrieben (- [[Benutzer:Bugfix|Bugfix]] ([[Benutzer_Diskussion:Bugfix|Diskussion]]) 19:09, 1. Feb 2005 (CET))</small>
oder Weiterleitungslinks zu setzen?
 
  +
  +
:Offiziell wäre sowieso "reinblütig" richtig statt "vollblütig". Und ein Redirect von "mudblood" hierher kostet ja auch nichts. - [[Benutzer:Bugfix|Bugfix]] ([[Benutzer_Diskussion:Bugfix|Diskussion]]) 19:09, 1. Feb 2005 (CET)

Version vom 1. Februar 2005, 18:09 Uhr

Hi,

gibt es einen Grund "pure-bloods" mit "voll-blütige" Zauberer zu übersetzen, statt sie "rein-blütig" zu nennen?

-) Aragog
Nö, gibt es nicht. Der Artikel stammt übrigens aus der Wikipedia. Ändere es halt. ;-)
Der Artikel hat aber noch mehr Probleme - ohne, dass ich übertrieben politisch korrekt sein möchte, ist "Schlammblut" bzw. "mudblood" doch eine Beleidigung á la "nigger" und als Stichwort m.E. nicht wirklich geeignet. Ich habe ihn schon von "Schlammblüter" nach "Schlammblut" verschoben, weil ich bei "Schlammblüter" immer an Doldenblütler denken muss...
- Bugfix (Diskussion) 15:39, 31. Jan 2005 (CET)

Übersetzung

Es wäre vielleicht einfacher, sich immer konsequent an DE-Übersetzung zu halten (Egal jetzt was man von Qualität dessen hält? ;-)...)


Wenn die Qualität der Übersetzung grausam ist, liegt es schon nahe, eine bessere zu wählen. Ist es für das Textverständnis nicht ausreichend, die "offizielle" dt. Übersetzung in Klammern anzugeben oder Weiterleitungslinks zu setzen? das hat Aragog geschrieben (- Bugfix (Diskussion) 19:09, 1. Feb 2005 (CET))

Offiziell wäre sowieso "reinblütig" richtig statt "vollblütig". Und ein Redirect von "mudblood" hierher kostet ja auch nichts. - Bugfix (Diskussion) 19:09, 1. Feb 2005 (CET)